ويوفر ذلك للمديرين والموظفين قاعدة موضوعية ينطلقون منها في رصد أنشطتهم. 这为管理人员和工作人员监测自己的活动提供一个客观基础。
بيد أن اعتبار قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية قاعدة موضوعية يحول دون إتاحة هذه الإمكانية. 但是,如果将用尽当地补救办法规则规定为实质性的,便会排除这种可能性。
واشار بعض الفقهاء إلى أن الجدل بشأن مسألة ما إذا كانت قاعدة استنفاد الانتصاف المحلي قاعدة موضوعية أم إجرائية هو جدل نظري محض(). 有些法学家认为,关于用尽当地补救办法规则是实质性规则抑或是程序性规则的辩论,纯属理论性的。
وخلاصة القول إننا لا نزال نعتبر أن مبادرة السفراء الخمسة تشكل حتى الآن قاعدة موضوعية وواقعية لوضع برنامج عمل متكامل ومتوازن. 简言之,我们仍然认为,为了争取一个完整和平衡的工作方案,五大使提议继续是一个客观和现实的基础。
وشرع الفريق العامل في مناقشة حول ما إذا كانت اﻵثار القانونية ﻻستخدام جهاز توقيع الكتروني موثوق فيه ينبغي التعبير عنها بواسطة افتراض مسبق أم بواسطة قاعدة موضوعية . 工作组接着讨论了是以推定方式还是通过实质性规则来表述使用可靠的电子签字装置的法律后果问题。
واستُذكر أن القانون النموذجي للتحكيم لا يقدّم قاعدة موضوعية بشأن تطبيق الإدراج عن طريق الإشارة، بل يترك تقرير ذلك للقوانين الوطنية. 有与会者回顾到,《仲裁示范法》并不对以提及方式列入有关内容的适用提供实质性规则,而是将其留给国内法确定。
وعلاوة على ذلك، لا يُتوخى من النص أن يوجد حقا محتملا بالعودة إلى الدولة الطاردة إلا في حالات إلغاء قرار الطرد لتعارضه مع قاعدة موضوعية من قواعد القانون الدولي. 此外,只有当驱逐出境的决定因违背国际法的实质性规则而失效时,才可能给予被驱逐人返回驱逐国的权利。
وعلاوة على ذلك، لا يُتوخى من النص أن يوجد حقا محتملا بالعودة إلى الدولة الطاردة إلا في حالات إلغاء قرار الطرد لتعارضه مع قاعدة موضوعية من قواعد القانون الدولي " (). 而且,返回驱逐国的权利只有在驱逐决定因为违背国际法的实质性规则而被撤销的情况下,才可予以考虑 " 。
والواقع أنه ستتوفر للدولة فيما يبدو تشكيلة هائلة من الحقوق تمكنها من المطالبة بالجبر حتى في الحالة التي ﻻ يمكنها أن تورد قاعدة موضوعية تستند إليها في مطلبها. )انظر مشروعي المادتين ٥١ و ٥٢(. 事实上,似乎个别国家将获得全部赔偿权利,即使它无法指明据以提出其索赔要求的实体法性质的规则。 见第51至52条草案。